Shakespearomanie Īnglophilia became popular in the German states in the late 18th and early 19th centuries, with the German public being especially attracted to the work of Shakespeare, a phenomenon known in Germany as Shakespearomanie. Fougeret de Monbron publishing Préservatif contre l'anglomanie ( The Antidote to Anglomania) in 1757, in which he argued for the superiority of French culture and attacked British democracy as mere "mobocracy". Ultimately, the popularity of Anglomanie led to a backlash, with H. The success of Lettres philosophiques and the resulting wave of Anglomanie made all things English the rage in France, with English food, English styles and English gardens being especially popular. The Lettres philosophiques first introduced the French to British writers and thinkers such as Jonathan Swift, Isaac Newton and William Shakespeare, who before then had been barely known in France. However, underground copies of the Lettres philosophiques were printed by an illegal print-shop in Rouen and the book was a huge bestseller in France, sparking a wave of what the French soon called Anglomanie. The French version, Lettres philosophiques, was banned in 1734 for being anti-clerical, after complaints from the Roman Catholic Church the book was publicly burned in Paris, and the only bookseller willing to sell it was sent to the Bastille. Voltaire expressed his Anglophilia in his Letters Concerning the English Nation, a book first written in English and published in London in 1733, where he lavished much praise on British empiricism as a better way of thinking. During his time in Britain, Voltaire learned English and expressed admiration for Britain as a land where, unlike France, censorship was loose, one could freely express one's views, and business was considered a respectable occupation. Anglomanie Īround 1722, the French philosopher Voltaire became an Anglophile he lived in Britain between 17. University of Delaware professor of the English language Ben Yagoda claims that the use of British English has "established itself as this linguistic phenomenon that shows no sign of abating." Lynne Murphy, a linguist at the University of Sussex, notes the trend is more pronounced in the Northeastern United States. The trend, misunderstanding, and misuse of these expressions by Americans has become a topic of media interest in both the United States and the United Kingdom.
The use of British English expressions in casual conversation and news reporting has recently increased in the United States. Īnglophiles may use British spellings instead of American spellings in English, such as 'colour' instead of 'color', 'centre' rather than 'center', and 'traveller' rather than 'traveler'. British Christmas dinner) or subcultures.
Anglophiles may enjoy English actors, films, TV shows, radio shows, comedy, musicians, books, magazines, fashion designers, cars, traditions (e.g. Royal Mail), as well as nostalgia for the former British Empire and the English class system. the Westminster system of parliament), and other institutions (e.g. Anglophilia may also be characterized by fondness for the British monarchy and system of government (e.g. William Shakespeare, Jane Austen, Samuel Johnson, Gilbert and Sullivan). In some cases, the term Anglophilia represents an individual's appreciation of English history and traditional English culture (e.g. A German telephone box in Bielefeld run by German Telekom which is a homage to traditional British design.Īn early use of Anglophile was in 1864 by Charles Dickens in All the Year Round, when he described the Revue des deux Mondes as "an advanced and somewhat 'Anglophile' publication."